you're real
- Ejemplos
If you're real girls, cross the tracks. | Si son mujeres de verdad, mejor que se vayan. |
Looks like you're real close to the story. | Te veo muy metida en la historia. Pues sí. |
Yes, and because you're real. | Sí, y porque es usted de carne y hueso. |
It's the only way to prove that you're real. | Es la única forma de mostrar que eres real. |
We'll just figure it out, because you're real to me. | Lo tendremos que averiguar porque para mí tú eres real. |
You checked out, but that doesn't mean you're real. | Lo comprobaste, pero eso no significa que seas real. |
I hear that you're real good at what you do. | Me dicen que eres muy bueno en lo que haces. |
Sorry, just want to make sure you're real. | Lo siento, solo quería asegurarme de que eras real. |
You checked out, but that doesn't mean you're real. | Lo comprobaste, pero eso no significa que seas real. |
Maybe if you're real good, he'll help you set the table. | Quizá si sos muy buena, él te ayudará a poner la mesa. |
Uh-huh. I bet you're real nice with the hand-to-hand action. | Apuesto a que eres muy bueno con la acción mano-a-mano. |
Brian... if you're real, you've got to get me out. | Brian... si eres real, debes dejarme salir. |
And if you're real good, the Mercedes. | Y si te portas muy bien, el Mercedes. |
You know, I bet you're real pretty when you smile. | Sabes, apuesto a que eres hermosa cuando sonríes. |
I don't even know if it's real, if you're real. | Si ni siquiera sé si es real, si tú eres real. |
If he's good, I'm betting you're real good. | Si él está bien, apuesto que tú estás muy bien. |
Bet you're real proud of yourself thinking that one up. | Apuesto que estás muy orgulloso de pensar eso. |
I just want to pinch you to make sure you're real. | Y yo solo quiero pincharte para asegurarme de que eres real. |
I know you're real stressed and you want this to work. | Sé que estás estresado, y quieres que esto funcione. |
I'm sure you're real busy in Texas. | Estoy seguro de que estás muy ocupado en Texas. |
