you're pretty good

Yeah, we hear you're pretty good with a bat.
Sí, hemos oído que eres muy bueno con el bate.
I got to admit, you're pretty good at this.
Tengo que admitir, que eres muy buena en esto.
And from what I can tell, you're pretty good at it.
Y por lo que puedo decir, eres muy buena en eso.
Well, you know you're pretty good at evading them.
Bueno, usted sabe que esta bastante bueno en evadirlos.
I hear you're pretty good with a camera.
que eres bastante bueno con la cámara.
And I get the feeling you're pretty good at that.
Y me parece que eres muy bueno para eso.
You know, Haskell, you're pretty good at this.
Sabes, Haskell, eres bastante bueno en esto.
Maybe because you're 21 but you're pretty good.
Quizá porque tienes 21, pero eres bastante bueno.
Yeah, but you're pretty good at that.
Sí, pero eres muy bueno para eso.
Hey, Naomi, you're pretty good friends with Kristy, right?
Oye, Naomi, eres buena amiga de Kristy, ¿no?
So, boys tell me you're pretty good at chess.
Los muchachos me dicen que eres bueno jugando ajedrez.
I don't watch much television, but I think you're pretty good.
No veo mucha televisión, pero creo que lo hace bien.
Yeah, you're pretty good at burying things.
Sí, eres bastante buena enterrando las cosas.
Hey, they say you're pretty good with the little dudes.
Dicen que eres bueno con los livianos.
You know, you're pretty good at this.
Sabes, eres muy bueno en esto.
Indeed... you're pretty good at this.
De hecho... eres bastante bueno en esto.
Sometimes you're pretty good, Johnny.
A veces estás bastante bien, Johnny.
Bet you're pretty good, huh?
Apuesto a que eres muy bueno, ¿eh?
And, Dr. Prakash, you're pretty good, too, aren't you?
Y Dr. Prakash, también estás bien, ¿no?
Look, I know you think you're pretty good at this head-shrinking stuff.
Mira, sé que piensas que eres bastante buena en todo esto del psicoanálisis.
Palabra del día
el hombre lobo