you're picking up
- Ejemplos
And what, you're picking up some woman at a bar? | ¿Y qué? ¿Abordas a una mujer en un bar? |
Glad to see you're picking up the lingo. | Me alegra ver que estés aprendiendo la jerga. |
I can't believe you're picking up Grayson's wedding rings. | No puedo creer que estés eligiendo los anillos de boda de Grayson. |
I can't believe you're picking up Grayson's wedding rings. | No puedo creer que estés eligiendo los anillos de boda de Grayson. |
Glad to see you're picking up the slack in my dad's absence. | Me alegra ver que sigues practicando en ausencia de mi padre. |
Well, you started out slow, but you're picking up. | Bien, empezaste mal, pero te estás recuperando. |
Well, you're picking up the work very well, I must say. | Debo decir que te estás adaptando muy bien al trabajo. |
I can't believe you're picking up Grayson's wedding rings. | No puedo creer que estés eligiendo las alianzas de boda de Grayson. |
See, I... I don't think you're picking up on my tone. Okay? | Verás, no creo que estés pillando mi tono, ¿vale? |
Maybe that's what you're picking up on. | Quizá eso es lo que estás viendo. |
You'll be happy when you're picking up extra wages, won't you? | Os alegraréis cuando tengáis salario extra, ¿no? |
It's not fear you're picking up; it's disinterest. | No es temor lo que detectas, es desinterés. |
You never look at what you're picking up in there. | Nunca miras lo que agarras. |
Know what you're picking up? | ¿Sabes qué es lo que estás recogiendo? |
Oh, yeah, you're picking up on that? | ¿Ah, sí? ¿Te estás dando cuenta? |
Lf you don't have a regular booking... that means you're picking up whatever work you can get. | Si no tienes un contrato fijo, eso quiere decir que trabajas en lo primero que salga. |
Look, I don't know what your problem is with me, but whatever vibe you think you're picking up, you're wrong. | Mira, no se cual es tu problema conmigo, pero cualquiera sea la intuicion que sientes, estas equivocada. |
We used to date, that's probably what you're picking up on, but it was a long time ago— he had a mullet. | Solíamos salir, probablemente es eso lo que estas captando, pero eso fue hace mucho tiempo— el tenia un salmonete. |
You think you're picking up a helmet, radio, or military artifact, and lo and behold, there's a mine inside. | Puedes pensar que estás recogiendo un casco, una radio o un artefacto militar y quién diría que hay, en realidad, una mina dentro. |
But if I don't see it, then as far as I'm concerned, it didn't happen, if you're picking up what I'm putting... | Pero si no la veo, en lo que a mí respecta, nunca sucedió, no sé si me... |
