you're not right

It means you're not right in the head.
Significa que no estás bien de la cabeza.
You know you're not right in the head, don't you?
¿Sabes que no estas bien de la cabeza, no es así?
If you're not right, you go see someone.
Si no estás bien, irás a ver a alguien.
If you're not right, then, frankly, it won't last.
Si no estás bien, entonces, sinceramente, no durará.
They know you're not right in the head.
Saben que no estás bien de la cabeza
It's cos you're not right in the head.
Es que no estás bien de la cabeza.
Okay, maybe you're not right for this.
Vale, quizá no seas lo correcto para esto.
Maybe you're not right in the head.
Quizá no estás bien de la cabeza.
Okay, maybe you're not right for this.
Vale, quizá no seas lo correcto para esto.
Well, you're not right, f and that wasn't an M&M.
Bueno, no tienes la razón, y eso no era un MyM.
And if you're not right, then you get your way anyway.
Y si no tienes razón, entonces lo haces a tu manera de todos modos.
If you're not right for this one, get another job.
Si no sirves para ese, toma otro.
As long as you're not right on South Beach, you're OK.
Sí, mientras no esté aquí en South Beach, está bien.
Vasili, I think, you're not right in the head...
Pero, Vasily, no estás bien de la cabeza...
I nailed the windows because you're not right.
Clavé las ventanas, ya que no tienes razón.
John isn't right for you and you're not right for him.
John no está bien por ti y tu no estás bien por el.
I just— in your position you're notright?
Yo solo... en su posición... no puede... ¿verdad?
If you're not right here Standing next to me
Si no estás aquí a mi lado
I wonder if you're not right.
Me pregunto si no tienes razón.
No, you're not right for Elsa.
No, tú no eres rival para Elsa.
Palabra del día
oculto