you're not making it

So you're not making it work with the women, dear?
¿Entonces, no está trabajando en las mujeres, querido?
I'm working on it Jennifer, but you're not making it easy.
Estoy trabajando en ello, Jennifer, pero no me lo estás haciendo fácil.
I'm trying to help you, Nog, but you're not making it easy.
Intento ayudarte, Nog, pero me Io estás poniendo difícil.
And you're not making it any easier.
Y tú no lo haces más fácil.
But you're not making it easy for me.
Pero no me la estás poniendo fácil.
Ok, you're not making it any easier on yourself.
Está bien, no me lo haces más fácil.
I have a problem trusting people, and you're not making it any better.
Me cuesta confiar en la gente, y esto no ayuda.
And right now, you're not making it happen!
Y hasta ahora, ¡no lo consigues!
Well, you're not making it better!
¡Vale, no lo estás haciendo bien!
And you're not making it either!
¡Y ustedes tampoco lo van a hacer!
But you're not making it easy for me.
Pero me lo está haciendo difícil.
I am. But you're not making it any easier.
Pero tú no lo haces nada fácil.
Right. But you're not making it very easy for them to believe otherwise.
Pero tú no haces nada para que te crean.
What I have to do is most difficult and you're not making it any easier.
Tengo que hacer una cosa difícil y tú no facilitas la tarea.
I have a problem trusting people, and you're not making it any better.
Mi problema es que no confío en la gente y tú no me estás ayudando.
I'm doing everything I can to integrate them into your crew but frankly, you're not making it easy for me, Captain.
Estoy haciendo lo que puedo para integrarlos en su tripulación pero francamente, ¡Usted no me lo está haciendo nada fácil, Capitán!
I'm doing everything I can to integrate them into your crew but frankly, you're not making it easy for me, Captain.
Estoy haciendo lo que puedo para integrarlos en su tripulación. pero francamente, ¡Usted no me lo está haciendo nada fácil, Capitán!
You're the most attractive woman I have ever seen in real life and I'm sticking by that statement and everything, but right now you're not making it easy.
Eres la mujer más guapa que he visto jamás en la vida real y me estoy aferrando a esa declaración y todo, pero ahora mismo no lo estás poniendo fácil.
Get to see the noble side to everything that comes to mind, you're not making it up, you will be developing another way of looking at life and with an attitude positive, We began to vibrate with our source.
Acostúmbrate a verle el lado noble a todo lo que te ocurra, no se lo estarás inventando, estarás desarrollando otra manera de ver la vida y con una actitud positiva, comenzamos a vibrar con nuestra fuente.
I can't get this guacamole right. It's very lumpy. - I don't understand why you're not making it the way I told you to.
Este guacamole me está saliendo mal. Tiene muchos grumos. - No entiendo por qué no lo haces como te dije yo.
Palabra del día
la guarida