you're not drinking

Is this a good place to be if you're not drinking?
¿Es este un buen lugar para estar si no estás bebiendo?
I bet you're not drinking and riding your motorcycle either.
Apuesto a que no está bebiendo y conduciendo la motocicleta tampoco.
Listen, since you're not drinking, maybe you have some salt?
Escucha, ya que no bebes, ¿tal vez tengas un poco de sal?
You think you're not yourself when you're not drinking?
¿Crees que no eres tú misma cuando no bebes?
Or whatever you're drinking now that you're not drinking?
¿O lo que sea que bebas ahora que no bebes?
I can tell you're smart because you're not drinking the coffee.
Puedo decir que es inteligente, porque no se está bebiendo el café.
You think you're not yourself when you're not drinking?
¿Crees que no eres tú misma cuando no bebes?
I can tell you're not drinking as much.
Puedo decir que no está bebiendo tanto.
When you're not drinking or gambling.
Cuando no estás bebiendo o apostando.
I don't care if it comes in a box, you're not drinking it.
No me importa si viene en una caja, no vas a beberla.
You want me to stick around so you're not drinking by yourself?
¿Quieres que me quede así no bebes sola?
When you're not drinking or gambling.
Cuando no estás bebiendo o jugando.
Then, you're not drinking a lot.
Entonces, no estás bebiendo mucho.
No, no, you're not leaving, and you're not drinking.
No, no, no te vas ir y no vas a beber.
But you're not drinking, are you?
Pero no estás bebiendo, ¿verdad?
Then you're not drinking a lot.
Entonces, no estás bebiendo mucho.
I'm really glad you're not drinking anymore, David, but what's your point?
Me alegra que ya no tomes, David, pero ¿qué tratas de decir?
Sorry, I forgot you're not drinking it anymore.
Perdona, olvidé que ya no bebes.
If you're not drinking you're gambling.
Si no estás bebiendo estás jugando.
If it means you're not drinking your way through the mystic grill, sure.
Si eso significa que no estás tomando tu camino hacia Mystic Grill, seguro.
Palabra del día
la luna llena