you're not bad

Looking like that at least, you're not bad for a girl
Mirandolo así al menos, no estás mal para una chica.
Yeah, you're not bad in a fight.
Sí, usted no es mala en una pelea.
No, but you're not bad for government help.
No, pero eres una buena ayuda en el gobierno.
If not steal anything, you're not bad.
Si no robaste nada, no eres malo.
Don't like you, but you're not bad.
No te gusta, pero no eres malo.
You could lose a little off the backswing, but you're not bad.
Podrías balancearte menos hacia atrás, pero no eres para nada malo.
As long as you're not using that sword, you're not bad.
Siempre y cuando no se está usando esa espada, no eres malo.
You're not Gus, but you're not bad.
No eres Gus, pero no eres malo.
And you know you're not bad.
Y tú mismo sabes que no estás mal.
You work and hunt a lot of monkeys and you're not bad.
Trabaja y caza muchos monos y no es malo.
I told them that you're not bad.
Les he dicho que no eres malo.
Yeah, you're not bad in a fight.
Sí, no se les da nada mal la lucha.
And that's why you're not bad anymore, right?
Por eso ya no te portas mal, ¿no?
No, I'm saying that you're not bad.
No, digo que no estás mal.
That is brilliant, you're not bad, you, are you?
Eso es brillante, No eres malo, ¿sabías?
I'm just saying because... you're not bad.
Te lo digo porque no estás nada mal.
You can lead, you're not bad.
Puedes guiar, no lo haces mal.
Oh, you're not bad at that yourself.
no eres tan malo en eso.
I know you're not bad.
Yo sé que no estás mal.
Looking at you closely, you're not bad.
Mirándote bien, no estás tan mal.
Palabra del día
el espantapájaros