you're next

George, when you're next in London, come and have dinner with us.
George, cuando vuelvas a Londres, ven a cenar con nosotros.
Come to visit me when you're next at Lake Starnberg.
Ven a visitarme cuando estés de vuelta en el lago Starnberger.
But as long as you're next to me, I'm happy.
Pero mientras estás a mi lado, soy feliz.
I just want you to know that you're next.
Solo quiero que sepas que sigues tú.
I love when you're next to me.
Adoro cuando estás a mi lado.
If you don't, you're next.
Si no lo haces, estás de su lado.
And if he gets me, I'm pretty sure you're next.
Y si él me atrapa, estoy segura que eres el próximo.
That means you're next in line for the altar.
Eso significa que eres la próxima en la fila hacia el altar.
And if he gets me, I'm pretty sure you're next.
Y si el me atrapa, estoy segura que eres el proximo.
It's my opinion, General, you're next on the list.
En mi opinión, General, usted es el siguiente en la lista.
Let's make sure you're next up on the list.
Asegurémonos que usted sea el próximo en la lista.
You land this deal, you're next in line.
Si cierras este acuerdo, eres el próximo en la fila.
Well, if I'm allowed to hit little things, you're next.
Bueno, si se me permite golpear pequeñas cosas, eres la siguiente.
Otherwise, you're next on my list.
De lo contrario, eres el siguiente en mi lista.
Can't believe I'm saying this, but, Wonder Woman, you're next.
No puedo creer que diga esto, pero, sigues Mujer Maravilla.
What do you feel when you're next to Fernando?
¿Qué sentís cuando estáis al lado de Fernando?
And it could mean that you're next.
Y podría significar que eres la próxima.
You have to protect me because you're next.
Tienes que protegerme porque eres el siguiente.
Said we can borrow it when you're next on leave.
Dijo que podemos usarla la próxima vez que estés de permiso.
They couldn't and you're next on the list.
No pudieron, y Ud. era el siguiente de la lista.
Palabra del día
el arroz con leche