you're in danger

I can't do this if i know you're in danger.
No puedo hacer esto si sé que estás en peligro.
If people know where you are, then you're in danger.
Si la gente sabe dónde estamos, entonces estáis en peligro.
And in the real world, you're in danger right now.
Y en el mundo real, ahora mismo estás en peligro.
We are not the bad guys, but you're in danger.
No somos los malos, pero ustedes están en peligro.
Because every second we're together, you're in danger.
Porque cada segundo que estamos juntos, estáis en peligro.
I know you're in danger. What kind of danger?
que estás en peligro. ¿Qué clase de peligro?
What matters now is that you're in danger.
Lo que importa ahora es que estás en peligro.
There's no time for this, you're in danger.
No hay tiempo para esto, estás en peligro.
We've gotta get you out of here, you're in danger.
Tenemos que sacarte de aquí, estás en peligro.
Or to get help because you think you're in danger.
O pedir ayuda porque crees estar en peligro.
If you feel you're in danger, yell for help.
Si te parece que estás en peligro, grita para pedir ayuda.
I want to know if you're in danger, Alba.
Quiero saber si estás en peligro, Alba.
But you're in danger, and we need to take you in.
Pero está en peligro, y necesitamos que venga con nosotros.
We have reason to believe you're in danger.
Tenemos razones para creer que está en peligro.
If you feel you're in danger, yell for help.
Si crees estar en peligro, grita para pedir ayuda.
The only thing I can tell you is that you're in danger.
Lo único que puedo decirte, es que estás en peligro.
Now you're in danger of being predictable.
Ahora usted está en peligro de ser previsible.
With these men around, you're in danger.
Con esos hombres cerca, usted está en peligro.
Once they know you're in my life, you're in danger.
Una vez que sepan que estás en mi vida, estás en peligro.
If you're in danger, you have a... a problema...
Si estás en peligro, usted tiene un... un Problema...
Palabra del día
embrujado