you're going to marry

But someday you're going to marry him, aren't you?
Pero algún día te vas a casar con él, ¿no?
And you're going to marry someone you met in a bar?
¿Y vas a casarte con alguien que conociste en un bar?
No, dear, you're going to marry his daughter.
No, querido, tú te vas a casar con su hija.
What if you meet the person you're going to marry?
¿Y si conoces a la persona que te vas a casar?
So, I heard you're going to marry my dad?
Bueno, ¿escuché que vas a casarte con mi papá?
Is it true that you're going to marry John?
¿Es verdad que vas a casarte con John?
She's not your soul mate but you're going to marry her...
No es tu alma gemela, pero te vas a casar con ella...
Sir, we need to know when you're going to marry Ms. Brenda.
Señor, necesitamos saber cuándo se casará con la Señorita Brenda.
For one thing, I hear you're going to marry my husband.
Una cosa, escuché que se va a casar con mi marido.
Well, aren't you glad you're going to marry a gentleman?
¿Pero no te alegra que vayas a casarte con un caballero?
That's the kind of guy you're going to marry.
Esa es la clase de hombre con quien te vas a casar.
In a few days' time, you're going to marry my daughter.
En unos días, te casarás con mi hija.
Oh, so you're going to marry Amy someday?
Oh, ¿vas a casarte algún día con Amy?
Saying that I'm the girl you're going to marry.
Diciendo que soy la chica con la que vas a casarte.
You've never seen the man you're going to marry?
¿Nunca has visto al hombre con el que te vas a casar?
She thinks you're going to marry her.
Cree que te vas a casar con ella.
Well... some day, you're going to marry her.
Bueno.... algún día, te casarás con ella.
Look, for when you're going to marry Gonzalo.
Mira, para cuando te cases con Gonzalo.
Let's stick to the man you're going to marry.
Centrémonos en el hombre con el que te vas a casar.
You promised to marry me and you're going to marry me.
Me prometiste casarte conmigo y vas a casarte conmigo.
Palabra del día
el espantapájaros