you're going to make

You are brilliant, and you're going to make a brilliant movie.
Eres brillante, y harás una película brillante.
One day, you're going to make a slip.
Un día, cometerás un error.
Listen to me you're going to make a huge mistake
Escucha, cometerás un gran error.
And now you're going to make the same mistakes.
Y ahora tú te vas para cometer los mismos errores.
If you're driven by ideology, you're going to make mistakes.
Si estás conducido por una ideología, vas a cometer errores.
And you're going to make a ton of money for the studio.
Y vas a hacer un montón de dinero para el estudio.
It's not... oh, you're going to make me guess?
No es... oh, ¿vas a hacer lo que me imagino?
Right, right, you're going to make a note of it.
Bien, bien, vas a hacer una nota de ello.
I mean, if you're going to make this kind of commitment...
Quiero decir, si vas a tener este tipo de compromiso.
They say you're going to make up with your husband.
Dicen que vas a arreglarte con tu marido.
So you're going to make me work more than necessary:
Así que vas a hacerme trabajar más de la cuenta:
At this point, you're going to make some conversions.
En este punto, vas a tener algunas conversiones.
I think you're going to make an admirable bat boy.
Creo que vas a ser un niño del bate admirable.
If you're going to make the film, make it a fiction.
Si vas a hacer la película, lo convierten en una ficción.
I know you're going to make a fortune with web's...
Ya sé que vas a ganar una fortuna con la web.
It's just, you're going to make me very happy.
Es solo que vas a hacerme tan feliz.
If you're going to make a move, do it now, Harley.
Si vas a hacer algo, hazlo ahora, Harley.
But you're going to make some money appear, right?
Pero usted va a hacer aparecer el dinero, ¿no?
If we get married, you're going to make Soo Wan quit her job.
Si nos casamos, hará que Soo Wan deje su trabajo.
We need a conduit if you're going to make contact.
Necesitamos un conducto si quieres hacer contacto.
Palabra del día
el tema