you're going to get married
- Ejemplos
It is said that you're going to get married? | ¿Es cierto que te vas a casar? |
Of course you're going to get married. | Por supuesto que te vas a casar. |
Of course you're going to get married. | Por supuesto que se van a casar. |
What do you mean you're going to get married? | ¿Qué significa que vas a casarte? |
If it does, that usually means that you're going to get married. | Y si lo hace, eso suele querer decir que te vas a casar. |
I hear tell you're going to get married. | He oído decir que os ibais a casar. |
You mean you're going to get married? | ¿Te refieres a que os vais a casar? |
When they saw that you're going to get married to her... | Al ver que te puedes casar con ella.. |
If you're going to get married, then I'm going to buy you the dress. | Si te vas a casar, entonces que voy a comprar el vestido. |
So you're going to get married? | ¿Así que os vais a casar? |
If you're going to get married you ought to do it soon. | Si va a casarse hágalo pronto. |
Well, of course you're going to get married! | ¡Por supuesto que os casareis! |
All right, sooner or later, you're going to get married. | Escucha. Un día u otro, terminarás casándote. |
Oh, youYou mean you're going to get married? | Quieres decir... ¿quieres decir que os casáis? |
So you're going to get married? | ¿Así que os vais a casar? ¿Casar? |
If you're going to get married twice, why not do it in style? | Si se va a casar dos veces, es mejor hacerlo con estilo. |
So you're going to get married? | Así que os vais a casar? |
I didn't know that you're going to get married. Congratulations! | No sabía que se va a casar. ¡Felicitaciones! |
Why don't you want to tell me when you're going to get married? | ¿Por qué no quieres decirme cuando te vas a casar? |
If you're going to get married, then you're going to need a better tuxedo. | Si va a casarse, entonces necesitará un esmoquin mejor. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!