you're friends

I just don't understand why you're friends with her.
No entiendo por qué eres su amigo.
If you're friends of his, take him away.
Si son sus amigos, Ilévenselo.
You altered your behavior because you're friends with her.
Te comportas porque eres su amigo.
Yeah, I understand you're friends with a man named Ollie.
Sí, entiendo que es amigo de un hombre llamado Ollie.
I know you're friends with the president, with his wife.
que tienes amistad con el presidente, con su esposa.
So I take it you're friends here with Zipper.
Entonces lo tomo como que eres amigo aquí con Zipper.
If you're friends of the bride, stick around!
¡Si son amigos de la novia, quédense por acá!
I can't believe you're friends with jon bon Jovi.
No me puedo creer que seas amigo de Jon Bon Jovi.
If you're friends with the both of them, then there's not a problem.
Si eres amigo de los dos, entonces no hay problema.
Hey, Jack, you're friends with Jeter and Springsteen, right?
Jack, eres amigo de Jeter y Springsteen, ¿verdad?
Ooh. I can't believe that you're friends with Blake Curtis.
No puedo creer que seas amigo de Blake Curtis.
So what, you're friends with my sister now?
¿Así que son amigos de mi hermana ahora?
I know you're friends with the President, with his wife.
que eres amiga del presidente y su esposa.
As well as patient and doctor, you're friends, we are.
Además de paciente y médico, Uds. son amigos. Así es.
Listen, sir, you're friends with my parents, right?
Oiga, señor, ustedes son amigos de mis papás, ¿verdad?
Okay, but didn't you say that you're friends with Francisco?
Bueno, pero ¿tú no dices que tú no eres amigo de Francisco?
I don't care if you're friends with Adrian.
No me importa si eres amigo de Adrian.
But it's cool that you're friends with one.
Pero es guay que seas amiga de una.
If you're friends with the both of them, then there's not a problem.
Si eres amigo de los dos, entonces no hay problema.
Summer, don't tell me you're friends with her.
Summer, no me digas que eres amiga de esa.
Palabra del día
la capa