you're fresh

Popularity
500+ learners.
You're fresh out of prison, they wouldn't...
Acabas de salir de la cárcel, ellos no...
You're fresh out of prison, they wouldn't—
Acabas de salir de la cárcel, ellos no...
You're fresh out of friends.
Acabas de perder a tus amigos.
You know that first time, when you're fresh out of the tank...
Ya sabes que la primera vez, cuando estás recién salido del tanque...
Yeah, it looks like... you're fresh out of friends.
Sí, parece que se te acabaron los amigos.
There is no doubt that you're fresh
No hay duda de que usted es fresco
I don't like when you're fresh. I'm not being fresh.
No me gusta cuando eres espontáneo. No estoy siendo espontáneo.
They've just seen you perform, so you're fresh in their minds.
Acaban de verte actuar, así que te recuerdan.
I don't like when you're fresh.
No me gusta cuando estas fresco.
They've just seen you perform, so you're fresh in their minds.
Acaban de verte actuar, así que te recuerdan.
True, but... you're fresh off a break-up.
Es cierto, pero... Usted acaba de romper con alguien, y yo también, en realidad.
So, Primo, you're fresh out. Ten days.
Primo, acabas de salir de la cárcel.
When you're fresh in the program, Mike, you're not supposed to make any major life changes.
Cuando recién ingresas en el programa, Mike se supone que no debes hacer grandes cambios en tu vida.
Oh, I think you're fresh enough.
Tú has tenido suficiente bebida.
It's late, you're fresh off your jet in from Europe and you walk into your regular Vegas casino.
Es tarde, tú estás de paseo por Europa y decides entrar a un casino estilo Las Vegas.
People won't likely give you the time of day if you smell like you're fresh off the manure farm.
Probablemente las personas no te prestarán atención si hueles como si acabaras de salir de una granja de estiércol.
I know you're fresh off the farm, But sometimes, when a guy likes a girl, he asks her out.
que acabas de salir de la granja, pero a veces, cuando a un chico le gusta una chica, la invita a salir.
I know that you're fresh. I know you're good and hurt and I know that on some level, this is way too soon...
Sé que tu herida está abierta y duele y sé que, en cierto punto, esto es muy pronto...
Why don't you study now that you're fresh? You'll find it more difficult as the day goes by.
¿Por qué no estudia ahora que está fresco? A medida que pase el día, le costará más.
You're fresh off the boat, aren't you?
Eres nuevo aquí, ¿no?
Palabra del día
la taza