you're freezing

And I don't have sources because you're freezing me out!
¡Y yo no tengo fuentes porque me estás dejando de lado!
So you're freezing me out because you talked to Alicia?
¿Así que me estás dejando de lado por que hablaste con Alicia?
So you're freezing me out because you talked to Alicia?
¿Así que me estás dejando de lado por que hablaste con Alicia?
Go inside, you're freezing.
Ve adentro, te estás congelando.
Oh, my dear, you're freezing.
Oh, querida, estás congelación.
I know you're freezing.
Ya sé que te estás congelando.
I suspect you're freezing me out.
Sospecho que me estás haciendo a un lado.
No, you're not, you're freezing.
No, no lo estás, estás congelado.
You look like you're freezing.
Parece que estás helado.
What difference does it make, whether you're a man or a woman if you're freezing?
¿qué diferencia hay entre un hombe o una mujer si se pasa frío?
But you look like you're freezing.
Pero tú debes de estar congelado.
Oh, you poor girl, you're freezing.
Pobre niña, estás congelada.
If you're freezing, you're freezing.
No discutas conmigo. Si tienes frío, tienes frío.
When you're out in the cold weather skiing, skating, biking, running or hiking a cold and strong headwind can be a merciless opponent and have a negative effect on your performance if you're freezing.
Cuando estás fuera en medio del frío esquiando, patinando, montando en bicicleta o de excursión, un viento helado y fuerte puede convertirse en un enemigo despiadado y puede que tu rendimiento se vea afectado si tienes demasiado frío.
Let me cover you. You're freezing.
Deja que te tape, estás helado.
Here, let me cover you. You're freezing.
Deja que te tape, estás helado.
You're freezing, it's cold...
Te estás congelando, hace frío.
You're freezing me out.
Me estás dejando de lado.
Give me your hand. - Oh, no! You're freezing.
Deme su mano. - ¡Ay. no! Está helado
Palabra del día
la huella