you're doing good

Popularity
500+ learners.
This place you're doing good here aren't you?
Haces un buen trabajo aquí, ¿no?
They say you're doing good, that you have special powers.
Dicen que estás haciendo bien, que tiene poderes especiales.
Heat is an indicator that you're doing good exercise.
El calor es un indicador de que estás realizando bien el ejercicio.
I hear you're doing good things at work.
He oído que estás haciendo cosas buenas en el trabajo.
I hear you're doing good things at work.
He oído que estás haciendo cosas buenas en el trabajo.
It's not because of the stomach. you're doing good work.
No es por el vientre. Lo estás haciendo bien.
I hear you're doing good business with this place.
Dicen que estás haciendo un buen negocio con esto.
Look, I am proud that you're doing good on your job.
Mira, me siento orgulloso de que lo estás haciendo bien en su trabajo.
You need someone saying you're doing good.
Necesitas a alguien diciéndote que lo estás haciendo bien.
Is it that you believe that you're doing good?
¿Es que crees que estás haciendo el bien?
You need someone saying you're doing good.
Necesitás a alguien diciéndote que lo estás haciendo bien.
I'm on board, you're doing good work.
Estoy de acuerdo, estás haciendo un buen trabajo.
Doc says you're doing good.
El Doc dice que lo estás haciendo bien.
What is the point of doing anything, unless you're doing good?
¿Para qué sirve hacer algo, a no ser que lo estés haciendo bien?
I know, but you're doing good.
Lo sé, pero lo estás haciendo bien.
Yunis, you're doing good here.
Yunis, lo estás haciendo bien aquí.
I'm glad that you're doing good, Maggie.
Me alegra saber que estás bien, Maggie.
Yunis, you're doing good here.
Yunis, lo estás haciendo bien aquí.
Keep working, you're doing good.
Sigue trabajando, lo estás haciendo bien.
Hey, listen, you're doing good.
Oye, escucha, lo estás haciendo bien.
Palabra del día
el estanque