you're all mine

Popularity
500+ learners.
If I put this necklace on you, you're all mine.
Si te pongo este collar en el cuello, serás toda mía.
So ultimately you're all mine at the end of the day.
Así que en última instancia, eres mía, al final del día.
And when you're with me you're all mine.
Y cuando estás conmigo eres todo mio.
I like it better when you're all mine.
Me gusta más cuando eres toda mía.
I can't believe, can't believe, you're all mine (2X)
No puedo creer, no puede creer, eres todo mío (2x)
But until then, you're all mine!
Pero hasta entonces, ¡eres todo mía!
You have a surgical-elective requirement, so now you're all mine.
Según dice, no le parece mal, así que ahora... eres mía.
With him gone, you're all mine, right?
Con él muerto, eres toda mía, ¿no?
Either you're all mine or not at all.
O eres mía por entero o no lo eres en absoluto.
You're always on my mind, I can't believe you're all mine (2X)
Siempre estás en mi mente, No puedo creer que eso es todo mío (2x)
I can see you're all mine.
Veo que eres toda mía.
Tell me you're all mine.
Dime que eres toda para mí.
Now you're all mine.
Ahora eres toda mía.
Oh, you're all mine! Yes, you are!
¡Eres todo mío, sí lo eres!
Remember that you're all mine today.
Y recuerde que usted hoy será entero para mí.
Hey, you're all mine.
Oye, eso es todo mío.
Now you're all mine!
¡Ahora todos ustedes son míos!
As far as he's concerned, you're all mine.
Si, todo está bien. Así que por lo que a él trata, eres toda mía
You're all mine now.
Ahora eres toda mía.
You're all mine, I'll have you.
Eres completamente mía, te poseeré.
Palabra del día
la pantufla