you'll be all right

Just stay away from the walls, you'll be all right.
Mantente lejos de las paredes y no te pasará nada.
Jump with the train, and you'll be all right.
Salta con el tren y te irá bien.
All I want is to know you'll be all right.
Todo lo que quiero es saber que estarás bien.
The point is, Frodo you'll be all right.
El punto es, Frodo que tú estarás bien.
Then you'll be all right till the morning.
Entonces vas a estar bien hasta la mañana.
Just keep your mind on the race, you'll be all right.
Concéntrate en la carrera. Lo vas a hacer muy bien.
Good. Jean, are you sure you'll be all right?
Jean, ¿estás segura de que vas a estar bien?
Are you sure you'll be all right out here all alone?
¿Estás segura que vas a estar bien aquí sola?
But one day you'll wake up and you'll be all right.
Pero un día vas a despertarte y vas a estar bien.
You put yourself under his wing, and you'll be all right.
Ponte bajo su tutela y te irá bien.
A few more days and you'll be all right
Unos días más y usted volverá a estar bien, señora.
You do as he says, Missie, you'll be all right.
Haz lo que diga, Missie, estarás bien.
The point is, Frodo you'll be all right.
El punto es Frodo tú estarás bien.
You stay on his good side, you'll be all right.
Permaneces en tu lado bueno, estarás bien.
You don't look too clever, mate... but you'll be all right.
No eres muy inteligente, compañero... Pero estarás bien.
Stay away from cordoned areas, you'll be all right.
No se acerque a las zonas cercadas, estará bien.
Oh, you'll be all right in a week or two.
Estarás bien en una o dos semanas.
As long as you stay on that wall, you'll be all right.
Mientras te mantengas en esa pared, estarás bien.
Are you sure you'll be all right here?
¿Estas segura que estará todo bien aquí?
So just take it easy then, you'll be all right, OK?
Así que tómalo con calma y luego estarás bien, ¿de acuerdo?
Palabra del día
la leña