you'll be OK

Just circle to the left and you'll be OK.
Solo gira a la izquierda y todo irá bien.
Just don't ever lie to yourself and you'll be OK.
Nunca te mientas a ti misma, y estarás bien.
An ambulance is coming, you'll be OK.
Una ambulancia está de camino, te pondrás bien.
Stefan, if this is you... you'll be OK.
Stefan, si eres tú... Todo saldrá bien.
But whatever it is, you'll be OK.
Pero pase lo que pase, te irá bien.
You stay true to yourself, you'll be OK.
Sé fiel a ti mismo y estarás bien.
Literally several mouse-clicks and then an upload, and you'll be OK.
Clics de ratón y luego una subida Literalmente varios, y todo irá bien.
But in general, you'll be OK.
Pero en general, estarás bien.
Sure you'll be OK if I pop out?
¿Estás seguro de que estarás bien si me voy?
You live by that, and you'll be OK.
Si te ajustas a esto, todo estará bien.
Come here, you'll be OK.
Ven aquí, vas a estar bien.
Whatever you've done, you'll be OK.
Da igual lo que hayas hecho, estará bien.
Sure you'll be OK if I pop out?
¿Seguro que estarás bien si me voy?
You're sure you'll be OK with that?
Usted está seguro de que estarás de acuerdo con eso?
We know you'll be OK.
Ya sabemos que vais a estar bien.
Don't worry, you'll be OK.
No te preocupes, estarás bien.
I know you'll be OK.
que vas a estar bien.
So, you'll be OK in here?
Entonces, ¿estarás bien aquí?
Stick with me, and you'll be OK.
Sigue aquí conmigo y estarás bien.
If she's one iota of his aggression inside her, you'll be OK.
Si ha heredado de él un poco de su agresividad, no te pasará nada.
Palabra del día
la cuenta regresiva