you'd gone out

If you'd gone out, you'd have run into a lot of people.
Si hubieras salido, solo te habrías encontrado con mucha gente.
Your maid told me you'd gone out.
Su doncella me dijo que había salido .
Oh... Dr. Crane, I didn't even know you'd gone out.
Dr. Crane, no sabía que había salido.
Oh... Dr. Crane, I didn't even know you'd gone out.
Dr. Crane, no sabía que había salido.
I phoned you, but you'd gone out.
Te llamé, pero habías salido.
Ah, didn't realise you'd gone out. I've had an interesting morning.
Ah, no me di cuenta que habías salido.
I never knew you'd gone out.
No sabía que hubiera salido.
I thought you'd gone out.
Pensé que habías salido.
I thought you'd gone out again.
Creí que habías salido.
Tony... if you'd gone out with a beautiful woman last night, you'd have talked about it all day.
Tony si hubieras salido con una bella mujer anoche......hablarías de ello todo el día.
I called, but you'd gone out.
Te llamé pero no estabas.
Tony... if you'd gone out wh a beautiful woman last night, you'd have talked about it all day.
Tony si hubieras salido con una bella mujer anoche......hablarías de ello todo el día.
I didn't realize until today how you'd gone out of your way for me 20 years ago.
No me había dado cuenta hasta hoy cómo te complicaste la vida por mí hace veinte años.
Ah! You scared me, Mr. Gorostiaga. I thought you'd gone out.
¡Ah! Me asustó, señor Gorostiaga. Pensé que había salido.
Palabra del día
el espantapájaros