you would take

And if you would take my advice, don't do as I did.
Y si tomaras mi consejo, no hagas como hice yo.
My freedom then, you would take that from me.
Mi libertad entonces, tomarías eso de mi.
You said you would take me with you to San Francisco.
Dijiste que me llevarías contigo a San Francisco.
I don't understand why you would take that chance.
No entiendo por qué tomarías ese riesgo.
To see if you would take credit for what you had not accomplished.
Para ver si tomarías crédito por lo que no haz logrado.
Like when you promised you would take me to Scotland with my brother?
¿Como cuando me prometiste que me llevarías a Escocia con mi hermano?
But I thought you said you would take her.
Pero creía que habías dicho que la llevarías.
And then you would take me home.
Y luego me llevarías a casa.
You told me you would take me to work.
Me dijiste que me llevarías al trabajo.
I didn't know that you would take a prisoner's oath so seriously.
No sabía que tomaríais el juramento de un prisionero tan en serio.
You said you would take us to our people.
Dijiste que nos llevarías con los nuestros.
You promised you would take me to work.
Prometiste que me llevarías al trabajo.
You promised him you would take him to his baseball game today.
Le prometí que lo llevaría a su juego de béisbol en la actualidad.
That's where you would take somebody on a date.
Ahí llevarían a alguien a una cita.
He didn't think you would take it well.
Cree que no lo tomarías bien.
I'd appreciate it if you would take one.
Te lo agradecería si tomases uno.
I wish you would take me seriously.
Ojalá que me tomaras en serio.
We hope that you would take part in this amazing service.
Esperamos que usted tome parte en este sorprendente servicio.
And only you would take that as a compliment.
Y solo tú tomarías eso como un cumplido.
For you would take advice, but not from me.
Para que tomaría consejos, pero no de mí.
Palabra del día
aterrador