you would stop

Popularity
500+ learners.
I wish you would stop referring to it as "your" plan.
Ojalá dejases de referirte a ello como "tu" plan.
You promised you would stop me and you did.
Me prometiste que me detendrías y lo hiciste.
Dad, I really wish that you would stop saying it.
Papá, me encantaría que dejaras de decirlo.
Perhaps then, you would stop fighting life.
Quizás entonces, dejarías de pelear con la vida.
I couldn't take a chance that you would stop me.
No podía arriesgarme a que me detuvieras.
If you loved me, you would stop this sinning and leave me alone!
¡Si me quisieras pararías este pecado y me dejarías en paz!
I wish that you would stop doing that.
Desearía que dejaras de hacer eso.
If you would stop dredging up the past, then your father wouldn't be an issue.
Si dejaras de desenterrar el pasado, tu padre no sería el problema.
I was wondering if you would stop by.
Estaba preguntándome si pasarías por aquí.
I wish that you would stop doing that.
Desearía que dejaras de hacer eso.
If you would stop saying that things are my fault you'd keep your job.
Si dejas de decir que todo es mi culpa puedes conservar el trabajo.
I wish you would stop doing that.
Ojalá dejaras de hacer eso.
I wish you would stop having me followed and spied on every minute, Father.
Ojalá dejaras de hacer que me sigan y me espíen cada minuto, padre.
Because then you would stop struggling.
Porque entonces dejas de luchar.
Yes, so you would know it wasn't your fault and you would stop pursuing this.
Sí, para que supieras que no fue tu culpa y dejaras de perseguir esto.
I wish you would stop doubting me.
Ojalá dejases de dudar de mí.
I wish you would stop doubting me.
Ojalá dejaras de dudar de mí.
I wish you would stop it.
Ojalá dejaras de hacer eso.
You know, I really wish that you would stop thinking of yourself in this thing, George.
Sabes, me gustaría mucho que dejaras de pensar solo en ti en este asunto.
I wish you would stop doing that. What?
Ojalá dejaras de hacer eso.
Palabra del día
el hacha