you would listen to

I was wondering why you would listen to me.
Me estaba preguntando por qué me escuchabas.
I just wish you would listen to me, okay?
Solo deseo que me escucharas, ¿de acuerdo?
I was wondering why you would listen to me.
Me estaba preguntando por qué no me escuchas.
Okay, I know it's probably stalking, but if you would listen to me...
Sé que es tipo acosador, pero si me escucharas...
I wish you would listen to what I say.
Ojalá escucharas lo que digo.
Hey, you said you would listen to me, and you didn't even let me finish.
Dijiste que me escucharías, y ni siquiera me dejas terminar.
You said you— you would listen to me.
Dijo... que me escucharía.
I do wish you would listen to me.
Ojalá me escucharas, tía Dory.
Bash, when I told you To forget about mary, I hoped you would listen to me.
Bash, cuando te dije que te olvidaras de María, esperaba que me escucharas.
I wish you would listen to me!
¡Ojalá me escucharas!
It's the type of music you would listen to all your life.
El tipo de música que uno estaría escuchando toda la vida.
I wish you would listen to me for once.
Me gustaría que me escuches por una vez.
If you would listen to my confession, is yours. A gift for orphans.
Si me confiesa es suyo, un regalo para los huérfanos.
Just once it would be nice if you would listen to me.
Sería bueno si tu solo me escucharas alguna vez.
You said you would listen to no one but me.
Dijiste que solo me escucharías a mí.
I was wondering why you would listen to me.
Me preguntaba porqué ibas a escucharme.
I just wish you would listen to what I have to say.
Solo me gustaría que escuchara lo que debo decir.
I was wondering why you would listen to me.
Me preguntaba porqué ibas a escucharme.
Mrs Lalumière, I should be grateful if you would listen to me.
Señora Lalumière, me alegraría si me prestase atención.
You said that you would listen to him.
Dijiste que le harías caso.
Palabra del día
el maquillaje