you would have understood
- Ejemplos
If you really loved her, you would have understood that. | Si realmente la amas, deberías de entender eso. |
If you had let me speak, you would have understood | Si me hubieras dejado hablar, quizás hubieses comprendido. |
I would have done the same thing, and you would have understood, right? | Habría hecho lo mismo, y tu habrías entendido, ¿cierto? |
Well, if you did, you would have understood me. | Bueno, de haber ido me habrías comprendido. |
I would have thought that you would have understood that by now! | ¡Hubiera pensado que ya lo habrías entendido! |
I would have liked you, if you had waited for me you would have understood myself immediately. | Me hubiera gustado, si tenía esperado por mí me habrías entendido de inmediato. |
For people who know me and has happened several times to look at my blog, you would have understood. | Para la gente que me conoce y ha pasado varias veces para mirar mi blog, te lo habría entendido. |
But in an advice–if you were Ganeshas, you would have understood it; I don't have to explain so much. | Pero si fueseis Ganeshas habríais entendido este consejo, no es necesario que explique tanto lo que es bueno para vuestros hijos, porque debemos tener hijos muy bellos. |
From the above methods, you would have understood that how to put music on Samsung Galaxy S8 is a very easy job, if you have dr.fone–Android Transfer. | De los métodos anteriores, usted ha entendido que la forma de poner música en el Samsung Galaxy S8 es un trabajo muy fácil, si usted tiene dr.fone – Transferencia Android. |
But in an advice–if you were Ganeshas, you would have understood it; I don't have to explain so much. What is good for your child, because we have to have beautiful children. | Pero si fueseis Ganeshas habríais entendido este consejo, no es necesario que explique tanto lo que es bueno para vuestros hijos, porque debemos tener hijos muy bellos. |
If you had been present in the House when we discussed a very important 'national' issue - the notorious situation of a French company - you would have understood that the Commission does not deal with such matters. | Si hubiera estado presente en la Cámara cuando se debatió un asunto «nacional» muy importante -la conocida situación de una empresa francesa- habría sabido que la Comisión no se ocupa de ese tipo de cuestiones. |
Mr President, if you had had the courtesy and kindness to listen to me earlier, you would have understood that I have speaking time in my role as draftsman of the opinion of two committees, plus thirty seconds on behalf of my group. | Señor Presidente, si hubiera usted tenido la amabilidad y la cortesía de escucharme antes, habría comprendido que yo tenía tiempo de uso de la palabra para dos opiniones, más treinta segundos de mi Grupo. |
If I had instead said, 'Son, rise up, pick up your bed, and go to your home,' and if the paralytic got up, took up his bed and went to his home, perhaps you would have understood this. | Si hubiera dicho: Hijo, levántate, coge tu cama y vete a casa, y si el paralítico se hubiera levantado, tomado su cama e ido a su casa, a lo mejor hubierais entendido esto. |
Krishnamurti: If you had really listened to the answer to the previous question, you would have understood how to be free of pride, and you would be free of pride; but you were concerned with how to put the next question, were you not? | Krishnamurti: Si hubieras escuchado realmente la respuesta a la pregunta anterior, habrías entendido cómo se puede estar libre del orgullo y estarías libre del orgullo; pero estabas ocupado pensando en cómo formular la siguiente pregunta, ¿no es así? |
If you were more familiar with the author, you would have understood the subtext and hidden messages in the play. | Si fueras más familiarizado con el autor, habrías comprendido el subtexto y los guiños en la obra. |
You would have understood? | ¿Lo hubieras entendido? |
You would have understood immediately from the fasciculation that had started to ravage my muscles, at the beginning just lightly, then clearly visible, and finally so obvious that not even the most optimistic doctor could have doubts. | Tu enseguida habrías entendido desde las fasciculaciones que empezaban a destrozar mis músculos, antes solo insinuado y luego visible a simple vista, al final tan evidentes de no dejar ninguna duda al mejor optimista de los médicos. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
