you would have gone

So you would have gone to jail for him?
¿Así que habría ido a la cárcel por él?
If you did, you would have gone to the police.
Si lo sabes, tendrías que haber ido a la policía.
If you did, you would have gone to the police.
Si lo sabías, debiste haber ido a la policía.
If I told you earlier you would have gone away.
Si te lo hubiera dicho antes no te habrías quedado.
If I hadn't have shown up, you would have gone through with this?
Si yo no hubiese aparecido, ¿te hubieras encargado de esto?
Why have you not told me that you would have gone too?
¿Por qué no me has dicho que ibas a ir?
Like if I had told you, you would have gone?
¿Si te lo hubiera dicho, habrías venido?
If I hadn't objected, you would have gone with him, yes or no?
Si no me hubiera opuesto, habrías ido: ¿sí o no?
If you did, you would have gone to Radha and told her all this.
Si tuvieras piernas, habrías ido con Radha a contarle todo esto.
Otherwise I guess you would have gone straight to the police.
De otro modo habría acudido a la policía.
I just figured you would have gone for someone with a little more class.
Solo pensé que te gustaban con un poco más de clase.
Think you would have gone that far?
¿Crees que habrías llegado tan lejos?
You know what, if you were ready to go, you would have gone already.
Si estuvieras listo para irte, ya te hubieras ido.
Just so I don't wonder—you would have gone all the way with me?
Solo para no quedarme con la intriga, ¿habrías hecho todo conmigo?
If I hadn't returned, I believe you would have gone through with it.
Si yo no hubiera vuelto, creo que tendría que haberlo llevado a cabo.
Well, you just said if I hadn't lied to you, you would have gone away.
Bueno, acaba de decir que si no le hubiera mentido, se habría ido.
If there had been any need to seek a Guru elsewhere you would have gone away long ago.
Si hubiera habido alguna necesidad de buscar un Gurú en otra parte, usted se hubiera ido hace mucho tiempo.
If it was for banned books you would have gone a long time ago and I would not have opened the door.
Si fuera por libros prohibidos usted ya habría venido hace tiempo y yo no le hubiera abierto la puerta.
So, Mr. Lehman, you came here to make a deal... otherwise, I guess you would have gone straight to the police.
Por lo tanto, Sr. Lehman, Vino aquí para hacer un trato... de lo contrario, me hubiera entregado a la policia
And if you would have gone on that train platform like you usually do instead of turning around, you would have found him.
Y si usted desea tener ido en esa plataforma de tren como lo hace normalmente en lugar de dar la vuelta, tú le habrías encontrado .
Palabra del día
el mantel