you would even

Note: interesting that you would even try to make this change.
Nota: es interesante que incluso trataría de hacer este cambio.
Perhaps you would even like to participate at Alta Carta?
¿Tal vez incluso te gustaría participar en Alta Carta?
In the name of Brotherhood, you would even risk your life.
En el nombre de la Hermandad, tú podrías hasta arriesgar tu vida.
I can't believe that you would even consider working for him.
No puedo creer que incluso hayas considerado trabajar para él.
In the name of brotherhood, you would even risk your life.
En el nombre de la hermandad, tu podrías hasta arriesgar tu vida.
I don't even know why you would even need one.
Ni siquiera sé por qué sería incluso necesitar uno.
I can't believe you would even think something like that.
No puedo creer que puedas pensar siquiera algo así.
Like you would even know what a joke was, Rebby.
Como si no supieras lo que es una broma, Rebby.
I don't know why you would even joke about something like that.
No sé por qué harías una broma sobre algo así.
I can't believe that you would even consider working for him.
No puedo creer que incluso concideres trabajar para él
What do I have to offer that you would even want?
¿Qué tengo que ofrecer que usted incluso quiere?
The fact that you would even consider eloping is enough for me.
El hecho es que el considerar fugarte es suficiente para mi.
It breaks my heart that you would even ask.
Me rompe el corazón que lo preguntes siquiera.
We doubt that you would even have tried ten years ago.
Nosotros dudamos que usted lo hubiera intentado ni siquiera hace diez años.
The fact that you would even consider eloping is enough for me.
El hecho es que el considerar fugarte... es suficiente para mí.
I just want to hear if that's something that you would even consider.
Solo quiero saber si eso es algo que al menos considerarías.
None of you would even be in this position if it wasn't for me.
Ninguno de ustedes estaría en esta posición si no fuera por mí.
I can't believe you would even ask me that.
Yo no puedo creer que preguntarme eso.
I'm hurt you would even consider such a thing.
Me hiere que incluso puedas considerar tal cosa.
Quite frankly, I am offended that you would even think that.
Francamente, me ofende que incluso pienses eso.
Palabra del día
el coco