you won't be sorry

Pop, you won't be sorry I'm around to help you.
Papá, no te arrepentirás de que yo esté aquí para ayudarte.
Sure you won't be sorry when you see Madge again?
¿Seguro que no lo lamentarás cuando vuelvas a ver a Madge?
Use your head next time, you won't be sorry!
¡La próxima vez usa la cabeza y no lo sentirás!
Perfect Villa for a family vacation - you won't be sorry!
Villa perfecta para unas vacaciones en familia, ¡no te arrepentirás!
But whatever the task, you won't be sorry.
Pero cualsea la tarea, no lo lamentaras.
But I promise you, boys, you won't be sorry.
Pero se lo prometo, muchachos, no se arrepentirán.
I hope you won't be sorry you joined us against him.
Ojalá no se arrepienta de habérsenos unido contra él.
I'm a hard worker and, um, you won't be sorry.
Soy muy trabajador y no lo lamentarán.
I'm sure it did, but you won't be sorry.
Se lo que hice, pero no te preocupes.
I bet you won't be sorry for getting rid of him
Seguro que no lamentan deshacerse de él.
Get back on a plane, make it right, so you won't be sorry anymore.
Vuelves en un avión, lo haces bien, entonces no lo sientas más.
Have a look, you won't be sorry.
Echenle un vistazo, no se arrepentirán.
I bet you won't be sorry 'cause when I like a fella...
Te aseguro que no te arrepentirás. Porque cuando me gusta un hombre...
Mr. Vandergelder, you won't be sorry.
Sr. Vandergelder, no lo lamentará.
I dare say you won't be sorry to see the back of me.
Me atrevería a decir que no sentirás no verme más.
Trust me, you won't be sorry.
Confíe en mi, no lo lamentará.
Well, Mae, you won't be sorry.
Bueno, Mae, no lo lamentarás.
I swear to you, you won't be sorry.
Te lo juro, no te arrepentirás.
Stop and you won't be sorry to see this lovely townhome on interior lot.
Detener y no se arrepentirá de ver esta hermosa condominio en el lote interior.
Dad, you won't be sorry, I promise.
Papá, no te preocupes, te lo prometo.
Palabra del día
el relleno