you will live on

And a little piece of you will live on.
Y un trozo de ti seguirá vivo.
Oh, by the way, Nelson, you will live on.
Ah, por cierto, Nelson, vas a seguir viviendo.
In the hearts of those who love you, you will live on.
Seguirá vivo en los corazones de quienes lo aman.
Return to the ancient ways of our people, and you will live on our beloved king.
Volver a las formas antiguas de nuestro pueblo, y vivirás en nuestro amado rey.
If you do so, we shall infuse heavenly food into the pores of your skin and you will live on that.'
Si lo haces, te introduciremos alimento celestial por los poros de tu piel y vivirás de eso'.
This lifetime truly is what you will live on and feast on in your morontial life, as you gain new experiences.
Esta vida es verdaderamente la que usted sobrevivirá y festejará en su vida morontial, mientras obtiene nuevas experiencias.
This is what comes next— a new life you will live on your knees, and it will take nothing more than a push of a button.
Esto es lo que viene a continuación... una nueva vida que vivirán arrodillados, y no requerirá sino presionar un botón.
You will live on your own in a completely furnished and equipped apartment with kitchen, bathroom, TV and telephone, so you will also be able to connect to the Internet (also with DSL connection).
Vive solo en un Apartamento completamente equipado, con cocina, baño, televisión y teléfono. Por medio del teléfono tiene acceso a internet. Los Apartamentos están muy bien ubicados.
Palabra del día
saborear