you were saying
-estuviste diciendo
Pasado progresivo para el sujetodel verbosay.Hay otras traducciones para esta conjugación.

say

That's not what you were saying at the settlement meeting.
Eso no es lo que decías en la reunión del acuerdo.
That's not what you were saying at the settlement meeting.
Eso no es lo que decías en la reunión del acuerdo.
I feel that metal now in my mouth, like you were saying.
Siento ese metal ahora en mi boca, como decías.
That's not what you were saying last week.
Eso no es lo que decías la semana pasada.
Not so long ago, you were saying that you loved him.
No hace mucho tiempo, decías que le amabas.
So you were saying San Francisco isn't where you grew up?
Así que San Francisco ¿No es ahí dónde tú creciste?
I'm sorry, you were saying your husband is under a lot of stress?
¿Disculpa, dices que tu esposo está bajo mucho estrés?
Where you were saying you were a woman?
¿Donde decías que tú eras una mujer?
Clark, you were saying this the other day, right?
Clark, dijiste esto el otro día, ¿no?
And I think what you were saying is right, Harry.
Y creo que lo que estabas diciendo era verdad, Harry.
Anyway, you were saying that you wife is very bad.
En suma, estabas diciendo que tu esposa es muy mala.
I heard what you were saying to us at the meeting.
Escuché lo que estabas diciendo a nosotros en la reunión.
Why don't you finish what you were saying to Karen?
¿Por qué no terminas lo que le estabas diciendo a Karen?
As you were saying, absolute tranquility prevails in the country.
Como tú decías, reina una absoluta tranquilidad en el país.
Yes, but you were saying that is not awe.
Sí, pero usted estaba diciendo que no es impresionante.
The text is the written script, what you were saying.
El texto es el guion escrito, lo que decías.
Look, maybe he didn't understand what you were saying.
Mira, tal vez el no haya entendido lo que estabas diciendo.
Why don't you finish what you were saying to Karen?
¿Por qué no terminas lo que le estabas diciendo a Karen?
This sounds very similar to what you were saying 20 years ago.
Suena muy similar a lo que decías 20 años atrás.
If the king knew what you were saying, he would banish you.
Si el rey supiese lo que estabas diciendo, te desterraría.
Palabra del día
la capa