you were dealing
Pasado progresivo para el sujetodel verbodeal.Hay otras traducciones para esta conjugación.

deal

So what you're saying is that you were dealing the pills you lifted on the street?
¿Nos dices que vendías en la calle los medicamentos que robabas?
You were dealing drugs back then, weren't you?
Por aquel entonces vendía drogas, ¿verdad?
The emergency you were dealing with, Mr. Ingersol, was...
Esta emergencia con la que está tratando, Sr. Ingersol, era...
Well, maybe if you were dealing with an average scientist.
Bueno, si estuvieras trabajando con un científico cualquiera.
I knew you were dealing with some heavy stuff, but this is...
Sabía que manejabas algo complicado, pero esto es...
But I think it's time you knew what you were dealing with.
Pero creo que es hora que sepa lo que trataba.
You didn't know you were dealing with the science desk there, huh?
¿Usted no sabía que trataba con el escritorio de la ciencia aquí, no?
But I think it's time you knew what you were dealing with.
Pero creo que es hora de que sepa lo que trataba.
But I think it's time you knew what you were dealing with.
Pero creo que es hora de que sepáis a qué os enfrentáis.
The only rules were those of the soldier with whom you were dealing.
Las únicas reglas eran las de los soldados con los que se enfrentaban.
While you were dealing with the stray Owlkitten, I took a look around.
Mientras te encargabas del buhogatito perdido, he echado un vistazo por aquí.
But I think it's time you knew what you were dealing with.
Pero creo que es hora de que sepan con lo que están tratando.
I didn't want to burden you... while you were dealing with the wedding.
No quería cargarte con eso. Con la boda ya tenías bastante.
I don't know what ever gave you the idea you were dealing with a child.
No sé por qué crees que estás tratando con un niño.
Oh, please, Ben, you were with him at the party, and you were dealing.
Por favor, Ben, tú estuviste con él en la fiesta, y tú estabas vendiendo.
Maybe you were dealing, too.
Puede que esté traficando, también.
You knew when you got involved with me you were dealing with a player, didn't you?
Lo sabías cuando te liaste conmigo de que estabas tratando con un jugador, ¿no?
Colleen knew you were dealing?
¿Colleen sabía que vendías drogas?
When you baptized me as Sathya (the truth) you did not seem to know whom you were dealing with.
Cuando me bautizaste como Sathya (Verdad) parece que no sabías con quién estabas tratando.
I might be able to help if I knew what you were dealing with, but you keep shutting me out.
Podría ayudarte si supiera qué es, pero no me dejas.
Palabra del día
el cuervo