you want me to say it

How many times do you want me to say it?
¿Cuántas veces debo repetírtelo?
Why do you want me to say it so bad?
¿Por qué quieres que lo diga es tanto?
Why do you want me to say it so bad?
¿Para que quieres que diga que es muy malo?
Why do you want me to say it so bad?
¿Para que quieres que diga que es muy malo?
So you want me to say it was his idea?
¿Y quiere que diga que fue idea suya?
Do you want me to say it was him when it wasn't?
¿Quiere que diga que fue él cuando no fue así?
Well, how do you want me to say it?
Bueno, ¿cómo quieres que te lo diga?
How many times you want me to say it?
¿Cuántas veces quieres que te lo diga?
How many times do you want me to say it?
¿Cuantas veces quieres que lo diga?
I don't know how many times you want me to say it.
No sé cuantas veces quieres que lo diga.
Well, just tell me how you want me to say it.
Bueno, dime cómo quieres que lo diga.
Do you want me to say it in English?
¿acaso quieren que lo diga en inglés?
How many times do you want me to say it?
¿Cuántas veces quieren que lo repita?
Do you want me to say it for you?
¿Quiere que lo diga por usted?
Do you want me to say it out loud?
¿Quieres que lo diga a viva voz?
I don't know how many times you want me to say it.
No sé cuántas veces quieres que te lo repita.
All right, you want me to say it?
Está bien, ¿quieren que lo diga?
Okay, you want me to say it, don't you?
Vale, ¿quieres que lo diga, no?
Do you want me to say it now?
¿Quieres que lo diga ahora?
Do you want me to say it in Spanish?
¿Quiere que se lo diga en español?
Palabra del día
oculto