you turn around
- Ejemplos
If you turn around, you'll see me. | Si giras, me veras. |
Was there anything that made you turn around and look? | ¿Hubo algo que te hizo dar la vuelta y mira? |
Then you turn around and walk back to the door. | Luego te das la vuelta y regresas a la puerta. |
Then you turn around and one day they're cool. | Entonces te das la vuelta y un día son cool. |
Sir, can you turn around and go to Manhattan, please? | ¿Puede dar la vuelta e ir hacia Manhattan, por favor? |
Olive, I'll give you a million dollars if you turn around. | Olive, te daré un millón de dólares si te vuelves. |
Can you turn around for me for a sec? | ¿Puede dar la vuelta para mí por un segundo? |
He will be there every time you turn around. | Él estará allí cada vez que des la vuelta. |
Every time you turn around, there's a block party upstairs. | Cada vez que te das la vuelta, hay una fiesta vecinal arriba. |
Why don't you turn around and unhook that thing? | ¿Por qué no das la vuelta y desabrochas eso? |
Did you turn around, try to get that wallet back? | ¿Te das la vuelta, intenta conseguir que la billetera? |
Look, you want a life, then you turn around and you go. | Mira, quieres una vida, entonces date la vuelta y vete. |
Every time you turn around, expect to see me. | Cada vez que te des vuelta, espera verme. |
I suggest you turn around and go home. | Le sugiero que dar la vuelta y volver a casa. |
Yes, I... can you turn around and grab her, please? | Sí, ¿puedes dar la vuelta y recogerla, por favor? |
If you turn around I can stab you in the back. | Si te giras puedo apuñalarte en la espalda. |
No matter where you are at 2:00 P.M., you turn around. | No importa dónde estás a las 14:00, te das la vuelta. |
You didn't tell me what made you turn around. | No me dijiste lo que hizo que dieran la vuelta. |
Every time you turn around the corner, it's exactly the same. | Cada vez que se dobla una curva todo es exactamente igual. |
Can you turn around for me, please? | ¿Puedes dar la vuelta para mí, por favor? |
