you trust me?

Popularity
500+ learners.
If you trust me, Alex, we can go home together.
Si confías en mi, Alex, podemos volver a casa juntos.
And you may not know why, but you trust me.
Y quizá no sepas por qué, pero confías en .
It matters very little if you trust me or not.
Importa muy poco si confía en mí o no.
But you came to me because you trust me, Domingo.
Pero tú viniste a mí porque confías en mí, Domingo.
It means you trust me with all your heart.
Significa que confías en mí con todo tu corazón.
Guys, I don't care if you trust me or not.
Tíos, no me importa si confías en mí o no.
Steve, if you trust me, you already know the answer.
Steve, si confías en mí, ya sabes la respuesta.
Can you live with that, or can you trust me?
¿Puedes vivir con eso, o puedes confiar en ?
Either you trust me to be a leader or you don't.
O confías en mí para ser un líder o no.
But ask yourself this... why won't you trust me?
Pero pregúntate esto... ¿por qué no confías en ?
Well, if the situations were reversed, would you trust me?
Bueno, si la situación fuese al contrario, ¿confiarías en mí?
Because you trust me and think it's a great idea?
¿Porque confías en mí y crees que es una gran idea?
You didn't give me this job because you trust me.
No me has dado este trabajo porque confías en mí.
But I can't marry you to make you trust me.
Pero no puedo casarme contigo para que confíes en mí.
So if you trust me, then let me help you.
Así que si confías en mí entonces déjame ayudarte.
Why won't you trust me with our team?
¿Por qué no confías en mí con nuestro equipo?
That is what we should do but do you trust me?
Es lo que deberíamos hacer pero ¿confías en mí?
Because you trust me and think it's a great idea?
¿Porque confías en mí y piensas que esto es una buena idea?
That doesn't matter... so long as you trust me.
Eso no importa... siempre y cuando usted confiar en .
Then can you trust me a little bit longer?
Entonces, ¿puedes confiar en mí un poco más de tiempo?
Palabra del día
el ritmo