you to me

Popularity
500+ learners.
Isn't that why Wedeck sent you to me?
¿No es por eso que Wedeck te envió conmigo?
Eric brought you to me because those people cannot be trusted.
Eric te trajo conmigo porque no se puede confiar en esa gente.
I mean, he left her to me, and she left you to me.
Quiero decir, él me la dejó, y ella te dejó conmigo.
My attitude is good or bad, depends on how you to me.
Mi actitud es buena o malo, depende de cómo me.
It is this feeling that has brought you to me.
Es este sentimiento lo que lo ha traído a mí.
Your own nation and the chief priests delivered you to me.
Tu propia nación y los principales sacerdotes te entregaron a .
But this is what brought you to me, isn't it?
Pero, esto es lo que la trajo a mi, ¿verdad?
That is why the Great Spirit sent you to me.
Por eso el Gran Espíritu te envió hacia mí.
It is your dream that brings you to me.
Es tu sueño el que te trae a mí.
He asked you to me out of the ship.
Él te pidió que me sacaras de la nave.
They sent you to me because I have no man.
Te enviaron a mí porque no tengo hombre.
Well, and you to me - and even less so.
Y bien, y usted a mí - y hace mucho.
A car will be waiting to bring you to me.
Un auto te estará esperando para llevarte a casa.
He will bring you to me What makes that interesting?
Él la traerá a mí ¿que lo hace tan interesante?
That summer, your father brought you to me.
Aquel verano, tu padre te trajo a mí.
Your own nation and the chief priests delivered you to me.
Tu nación y los principales sacerdotes Te entregaron a mí.
That's why he sent you to me, an ogre.
Por eso te mandó a mí, un ogro.
You heal this land, so I sing you to me.
Usted curará esta tierra, así que le cantaré yo.
Your own nation and the chief priests delivered you to me.
Tu nación y los principales sacerdotes te han entregado a .
You should know that LeBorgne, your chief, has given you to me.
Deberías saber que LeBorgne, tu jefe, te dio a mi.
Palabra del día
suficiente