you take it

O'Hearn: Why don't you take it down to C-sharp, Ernie?
O'HEARN: ¿Por qué no lo bajas a Do sostenido, Ernie?
My friend saw you take it from my apartment.
Mi amigo te vio tomarlo de mi apartamento.
We never see you take it, but we know it's you.
Nunca te vemos tomarlo, pero sabemos que eres tú.
But why don't you take it in the other room?
¿Pero por que no lo coges en la otra habitación?
Tomorrow at 7:00 you take it or you go with them.
Mañana a las 7:00 lo tomas o vas con ellos.
This medicine works best if you take it with food.
Este medicamento funciona mejor cuando se toma con comida.
Yeah, but if you take it, you're stealing their money.
Sí, pero si la tomas, estás robando su dinero.
First time you take it, needs a drop of blood.
La primera vez que lo haces, necesita una gota de sangre.
Just one last time, then you take it upstairs.
Solo una última vez, entonces se toma de arriba.
Do you take it at the same time every day?
¿Lo tomas a la misma hora todos los días?
But it's important you take it easy at first.
Pero es importante que te tomes con calma al principio.
Okay, so why didn't you take it to Questioned Documents?
Bien, ¿por qué no la llevaste a Objetos Dudosos?
If you're not interested in the case, why'd you take it?
Si no estás interesado en el caso, ¿por qué lo tomas?
If it's so easy, why don't you take it?
Si es tan fácil, ¿por qué no lo coges?
And sometimes life may be hard, you take it happily.
Y a veces la vida puede ser difícil, la tomas felizmente.
Unless you can bend steel, we recommend you take it.
A menos que puedas doblar el acero, te recomendamos aceptarlo.
What is Pregnenolone and why should you take it?
¿Qué es la Pregnenolona y por qué se debe tomar?
Why don't you take it and cover the stairs?
¿Por qué no lo coge y cubre las escaleras?
I love it that you take it back to sports.
Me encanta que lo lleves de vuelta a los deportes.
But when you take it, you won't know you're dying.
Pero cuando la recibes, no sabes que estás muriendo.
Palabra del día
tallar