you surprised me

Is that so? You surprised me.
Me alegro de verte.
And, to be honest, I didn't expect much, but you surprised me.
Y, para ser honesto, no esperaba demasiado, pero me sorprendiste.
I have to say, you surprised me by going dark.
Tengo que decir, que me sorprendió que te fueras a la sombra.
Well, I want to tell you right now you surprised me.
Pues voy a decirte que me has sorprendido.
And you surprised me that night.
Y me sorprendiste esa noche.
No, you surprised me, that's all.
No, me sorprendió, eso es todo.
And then you surprised me when you turned out to be this beautiful man.
Y luego me sorprendiste con que realmente eras este maravilloso hombre.
No, you surprised me out there.
No, tú me sorprendiste ahí afuera.
And then you surprised me when you turned out to be this beautiful man.
Y luego me sorprendiste con que realmente eras... este maravilloso hombre.
It's been a long time since you surprised me.
Hace mucho que no me sorprendes.
Sorry, Laura, you surprised me.
Lo siento, Laura, me sorprendiste.
You could have kept it at just "vanilla, " but—but you surprised me.
Puedes seguir con lo de la "vainilla", me has sorprendido.
Hey, you surprised me up there.
Oye, me sorprendiste ahí arriba.
There... you surprised me again.
Ahí está... me sorprendiste otra vez.
You know you surprised me when you got off the train.
Sabe... me sorprendió, en la estación.
In fact, you surprised me.
De hecho, Ud. me sorprendió.
Well, you surprised me.
Bueno, me has sorprendido.
Yeah, well, you surprised me.
Sí, vaya, me sorprendiste.
To hide from you I turned off my light, but you surprised me with the stars.
Para esconderme de ti apagué mi luz, pero tú me sorprendiste con las estrellas.
But you surprised me!
¡Pero usted me sorprendió!
Palabra del día
la capa