you stood up

After we fell in love, you stood up for me.
Después nos enamoramos, abandonaste por mi.
And I'm glad you stood up to me. You are?
Y me alegro de que me plantases cara.
So you stood up to him?
¿Así que te le enfrentaste?
But now that events have indicated me, it's time you stood up to be counted.
Pero viendo como se desarrollan los hechos, es hora de que hagas un esfuerzo.
Were you stood up? No!
¿Te han plantado? ¡No!
When was the last time you stood up to Zo'or?
¿Cuándo fue la última vez que se opuso a Zo'or?
After all, you stood up to Louis for me.
Después de todo, te enfrentaste a Louis por mí.
In the end you stood up for what's right, Dad.
Al final tú peleaste por lo que era correcto, papá.
One day, you stood up on this chair and you said:
Un día, te paraste en esa silla y dijiste:
It means everything that you stood up for my honor, dear.
Esto significa todo lo que has tolerado por mi honor, querido.
This is the first time you stood up to me.
Esta es la primera vez que se puso de pie para mí.
That means you stood up for something sometime in your life.
Eso significa que defendiste algo en algún momento de tu vida.
I can see why you stood up for her.
Puedo ver por qué se puso de pie para ella,
No, I like that you stood up to him.
No, me gusta que te enfrentaste a él.
We stood around and watched, but you stood up to him.
Anduvimos dando vueltas y mirando, pero tú peleaste con él.
I heard you stood up Owen at the altar.
Escuché que dejaste plantado a Owen en el altar.
Well, you stood up in front of enough of 'em.
Bueno, te has parado frente a varios de ellos.
I heard you stood up Owen at the altar.
Escuché que plantaste a Owen en el altar.
That was so cool today the way you stood up to Jason.
La forma en que enfrentaste hoy a Jason estuvo genial.
You believed in him and you stood up for him.
Creíste en él y estuviste a su lado.
Palabra del día
amable