you stone
-apedrea
Imperativo del verbo stone. Hay otras traducciones para esta conjugación.

stone

Now I know why they call you stone— 'cause you drop like one.
Ahora se por qué te llaman Stone... porque caes como una piedra.
You not only chain me and you stone me, but for your cause also another person betrays me.
No solo me encadenas y me lapidas, pero por tu causa también otra persona me traiciona.
You call me that one more time, and I'll make you stone cold.
Si me llamas así una vez más, te dejo seca.
You call me that one more time,... ..and I'll make you stone cold.
Si me llamas así una vez más, te dejo seca.
Well, you stone people, don't you?
Bueno, tu lapidas gente, no?
Well, you stone people, don't you?
Bueno, tu lapidas gente, no?
And indeed, I have sought refuge in my Lord and your Lord, lest you stone me.
Me refugio en mi Señor y Señor vuestro contra vuestro intento de lapidarme.
Yet would you stone the very one whom the father himself has chosen to send into this world?
Apedrearan ustedes al que el Padre mismo ha escogido para enviar a este mundo?
Thank you. Good to see you Stone, and nothing.
Nada de "gracias" o "me da gusto verte, Stone" ni nada
Palabra del día
el pavo