you so mean

Popularity
500+ learners.
Why are you so mean to this thing?
¿Por qué eres tan malo con esta cosa?
And why are you so mean to her?
¿Y por qué eres tan mala con ella?
Hey, why are you so mean to me?
Ey, ¿por qué eres tan mezquino conmigo?
Why are you so mean to me all the time?
¿Por qué eres tan malo conmigo siempre?
Why are you so mean to him?
¿Por qué eres tan malo con él?
Why are you so mean to her?
¿Por qué eres tan mala con ella?
Why are you so mean to me all the time?
¿Por qué eres tan malo conmigo siempre?
Why are you so mean to Ha Ni?
¿Por qué tratas a Ha Ni tan mal?
Why are you so mean to him?
¿Por qué tienes que ser tan infame con él?
Why are you so mean to me, Jenna?
¿Por qué eres desagradable conmigo, Jenna?
Why are you so mean with me?
¿Por qué eres tan mala conmigo?
We saved you. Why are you so mean?
Lo salvamos, ¿por qué es tan malo?
Oh, why are you so mean to me?
¿Por qué eres tan mala conmigo?
Why are you so mean to me?
¿Por qué eres tan malo conmigo?
Why are you so mean to me?
¿Por qué eres tan mala conmigo?
Why are you so mean, Henri?
¿Por qué eres tan ruin, Henri?
Why are you so mean lately?
¿Por qué eres tan malo últimamente?
But why were you so mean earlier?
¿Por qué eras tan malo antes?
Why are you so mean to me?
¿Por qué eres tan borde conmigo?
Why are you so mean to me?
¿Por qué es tan mala conmigo?
Palabra del día
el estanque