you slice
slice
| Anyway you slice it, I'm going in with you. | Lo tome como se lo tome, voy a ir con usted. | 
| No matter how you slice it, this is one sweet deal. | No importa cómo se mire, este es uno dulce trato. | 
| Well, any way you slice it, the paper was burned. | Bueno, de la forma que lo imaginen, el papel fue quemado. | 
| But I'm sorry, if you slice it, it's cranberry jelly. | Pero lo siento, si lo cortas, es gelatina de arándanos. | 
| No matter how you slice it, the plan is DOA. | No importa cómo se mire, el plan está muerto. | 
| No matter how you slice it, this is one sweet deal. | No importa cómo se mire, este es un negocio redondo. | 
| Obviously, it's a risk either way you slice it. | Obviamente, es un riesgo de cualquier manera en la que corte. | 
| Any way you slice it, I'm going to bleed you dry. | De cualquier forma que se mire, Voy a sangrar seco. | 
| It's in the space as you slice open a lemon. | Está en el espacio al tajar un limón. | 
| Any way you slice this, there could be trouble. | De todas formas tu cortaste esto, puede ser un problema. | 
| But I'm sorry, if you slice it, it's cranberry jelly. | Pero lo siento, si lo cortas, es gelatina de arándanos. | 
| No matter how you slice it, the cabal can't beat us. | No importa lo que hagas, la Cábala no puede derrotarnos. | 
| Any way you slice it, it's a raw deal. | De cualquier forma que lo miren, es una injusticia. | 
| Why don't you slice me up and add me to his dish? | ¿Por qué no me cortas y me agregas en su plato? | 
| Ah, but what happens when you slice a worm in two? | ¿Pero qué pasa con un gusano cortado en dos? | 
| Past, present and future is a disaster, no matter how you slice it. | Pasado, presente y futuro son un desastre, sin importar cómo lo rebanes. | 
| Then I suggest you slice open your arm. | Entonces, sugiero que te abras la mano de un tajo. | 
| No, I can't let you slice open her pelvis like that. | No, puedo dejar que le abras la pelvis. | 
| I mean, however you slice it, he didn't get the job. | Es decir, sea como sea, no consiguió el trabajo. | 
| So this is just a bad idea no matter how you slice it. | Así que esto solo es una mala idea no importa cómo la veas. | 
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
