you sing it

Well, then, you sing it, Mr. Crane.
Bueno, entonces, cántela, señor Crane.
You sing it over again, and I'll do "Humoresque" with it.
Cántela otra vez y yo haré "capricho" con ella.
You sing it for yourself.
Cantas por ti mismo.
You sing it back to me.
Canta después de mí.
What a wonderful cover. You sing it better than the original singer.
Qué fantástica versión. La canta mejor que el cantante original.
That's very commendable, Londo, and you sing it quite well.
Eso es admirable, Londo, y tú la cantas muy bien.
Now Mi Joo, why don't you sing it?
Ahora Mi Joo, ¿por qué no la cantas?
Would you sing it to us one last time?
¿Podrías cantarla para nosotras una última vez?
I've heard you sing it a thousand times, Papa.
Te lo he oído cantar mil veces, papá.
Why don't you sing it to me with a guitar and then decide?
¿Por qué no la cantas con guitarra y después decidimos?
If you sing it, then I'll know you understand.
Si cantas, entonces sabré que lo entiendes.
Why don't you sing it for us?
¿Por qué no la cantas para nosotros?
Not until you sing it for me.
No hasta que cantes para mí.
I'd like to hear you sing it, please.
Me gustaría oírteIa cantar, por favor.
When you sing it is like prayer.
Cuando usted canta es como orar.
Does it sound right, when you sing it?
¿Suena bien cuando tú lo cantas?
But only if you sing it.
Pero solo si tú la cantas.
How do you feel when you sing it?
¿Cómo te sientes cuando lo cantas?
In fact I had you sing it three times!
¡De hecho, te hice cantarlo tres veces!
If you sing it, I'll let you go.
Si la cantas, te dejaré ir.
Palabra del día
el muérdago