you should have left

The point is, you should have left a message.
El punto es que deberías haber dejado un mensaje.
Maybe you should have left things well enough alone.
Quizás deberías haber dejado las cosas como estaban.
But Knightley, you should have left it to me.
Pero Knightley, debió usted haberlo dejado en mis manos.
Perhaps you should have left it there.
Tal vez la deberías haber dejado allí.
Then you should have left me as one.
Deberías haberme dejado como tal.
Then you should have left me as one.
Deberias haberme dejado como tal.
That's where you should have left it.
Ahí debería haberlo dejado.
Perhaps you should have left a trail of bread crumbs before you started down that toast.
Tal vez tendrías que haber dejado un caminito de migas de pan antes de empezar el brindis.
In my humble opinion, you should have left that job years ago.
En mi modesta opinión, tendrías que haber dejado ese trabajo hace muchos años.
You should have left town when you had the chance.
Debiste haber dejado la ciudad, cuando tuviste la oportunidad.
You should have left me while you had a chance.
Me debiste haber dejado mientras tenías la oportunidad.
You should have left when I gave you the chance.
Deberías haberlo hecho cuando te di la oportunidad.
You should have left the vampire hunters long ago.
Deberías haber dejado los cazavampiros hace mucho tiempo.
You should have left your dad a note.
Debiste haberle dejado una nota a tu papá.
You should have left it alone, Bill.
Deberías haberle dejado en paz, Bill.
You should have left yourself long ago.
Te deberias haber separado de ti mismo hace tiempo.
You should have left it in the ocean.
Que debieron dejarlo en el mar.
You should have left your address.
Deberías haber dejado tu dirección.
You should have left me more money.
Deberías haberme dejado más dinero.
You should have left it at the scene.
Debió dejarla en la escena.
Palabra del día
el petardo