you should apologize

Popularity
500+ learners.
Yeah, dad. Don't you think you should apologize to Bob?
Sí, papá, ¿no crees que debes disculparte con Bob?
Excuse me, but I think you should apologize to him.
Perdón, pero creo que Ud. Debería de disculparse con él.
Yeah, you should apologize for throwing such a lame party.
Sí, deberías pedir disculpas por hacer una fiesta así de floja.
If you do not want to get hit, you should apologize.
Si no quiere que le peguen, debe disculparse.
I think you should apologize to Bob and Terry.
Deberías pedir perdón a Bob y a Terry.
Maybe there's somebody else you should apologize to?
¿Quizás hay alguien más con quien tendrías que disculparte?
Well, I think you should apologize to David now.
Creo que le debes pedir disculpas a David.
So I think you should apologize to him.
Así que creo que deberías pedirle disculpas.
Mom, don't you think you should apologize to Anna?
¿Mamá, no crees que deberías disculparte?
Do you think you should apologize to him?
¿No crees que deberías pedirle disculpas?
I also believe you should apologize for hitting him.
Creo que debe disculparse por golpearlo.
Well, maybe you should apologize.
Bueno, tal vez deberían disculparse.
Don't you think you should apologize?
¿No crees que deberías pedir disculpas?
He said you should apologize.
Él dijo que deberías disculparte.
Booth is right, you should apologize.
Booth tiene razón, deberías disculparte.
Is that something you should apologize for?
Mocosa, ¿hay algo por lo que debas pedir disculpas?
I think you should apologize.
Creo que deberías disculparte.
I think... you should apologize to her.
Creo que debería... llamarla y pedirle disculpas.
I really think you should apologize now.
Creo que debes pedir disculpas.
I think you should apologize.
Creo que tendrías que pedir disculpas.
Palabra del día
el aguacero