you seem to think

All you seem to think about is money.
Parece que lo único que te interesa es el dinero.
Professor Van Helsing, I don't believe it's as important as you seem to think.
Profesor Van Helsing, dudo que sea tan grave como cree.
Professor Van Helsing, I don't believe it's as important as you seem to think it is.
Profesor Van Helsing, dudo que sea tan grave como cree.
I don't believe he was nearly so innocent in Paris as you seem to think.
No fue tan inocente en París como crees.
Not as long as you seem to think.
No tanto como cree.
You seem to think this is some kind of a game.
Parece que se toma esto como un juego.
It is slightly more complicated than you seem to think.
Es algo más complicado de lo que parece pensar usted.
You're just like Jim, you seem to think it's a bad thing.
Eres como Jim, parece que crees que es algo malo.
I'm much duller and more serious than you seem to think.
Soy más aburrida y seria de lo que parece pensar.
If you're as good as you seem to think you are,
Si son tan buenos como parece que piensan que son,
I'm much duller and more serieuse than you seem to think.
Soy más aburrida y seria de lo que parece pensar.
But you seem to think I'm out to get her.
Pero, tú pareces pensar que voy a buscarla.
I love Cosette, it's true... but not as you seem to think.
Amo a Cosette, es verdad... pero no como aparentemente usted cree.
Yes, you seem to think it is ready.
Sí, parece que piensas que está listo.
Ah, you seem to think I'm part of the old agreement.
Veo que crees que soy parte del antiguo trato.
It's really less of a pickle than you seem to think.
Es mucho menos complicado de lo que te crees.
I'm not as easy a target as you seem to think.
No soy un blanco tan fácil como crees.
I'm not so tough or interesting as you seem to think I am.
No soy tan fuerte o interesante como crees que soy.
Neither of you seem to think this is serious.
Ninguno de vosotros se toma este tema en serio.
Contrary to what you seem to think.
Contrario a lo que pareces pensar.
Palabra del día
el inframundo