you say it

You have something to say, you say it to my lawyer.
Si tienes algo que decir, diselo a mi abogado.
Oh, why didn't you say it was a gesture?
Oh, ¿por qué no habías dicho que era un gesto?
It's hard to believe when you say it out loud.
Es difícil de creer cuando lo dices en voz alta.
And before you say it, yes, this is bad.
Y antes de que lo digas, sí, esto es malo.
Why didn't you say it was your first time?
¿Por qué no me dijiste que era tu primera vez?
Look her in the eyes and smile when you say it.
Mirarla en los ojos y sonreír cuando usted lo dice.
My name sounds so much better when you say it.
Mi nombre suena mucho mejor cuando lo dices.
Jackie, didn't you say it was the Zabvronian new year?
Jackie, ¿no dijiste que era el año nuevo Zabvroniano?
Then why didn't you say it earlier to the captain?
Entonces, ¿por qué no se lo dijo antes al capitán?
We are not opening this door until you say it.
No vamos a abrir esta puerta hasta que lo digas.
If your information is as good as you say it is.
Si tu información es tan buena como dices que es.
Okay, that sounds much worse when you say it.
De acuerdo, eso suena muchísimo peor cuando lo dices .
I don't know why you say it is a contradiction.
No sé por qué usted afirma que es una contradicción.
Did you say it is a message from Physician Jang?
¿Has dicho que es un mensaje del Doctor Jang?
Didn't you say it must be someone we can trust?
¿No dices que debe ser alguien en quien podamos confiar?
The way you say it makes me feel that way.
El modo en que lo dices me hace sentir así.
How could you say it represents your sound and concepts?
¿Cómo dirías que representa vuestro sonido y conceptos?
Every time you say it is like the first time.
Cada vez que lo dices es como la primera.
Doesn't sound so bad when you say it like that.
No suena tan mal cuando lo dices de esa forma.
Why does it sound like an insult when you say it?
¿Por qué suena como un insulto cuando tú lo dices?
Palabra del día
oculto