you said it

Popularity
500+ learners.
But when I asked you that, you said it wasn't.
Pero cuando os lo pregunté, dijisteis que no lo era.
But you said it was a dinner for the family.
Pero tu dijiste que había una cena para la familia.
But doctor, you said it was not so serious .
Pero doctor, usted dijo que no era tan grave.
No, as soon as you said it might help Jessie...
No, tan pronto como dijo que podría ayudar a Jessie...
But you said it, the baby is a priority.
Pero usted dijo que, el bebé es una prioridad.
But you said it could be used to cure people.
Pero dijiste que podría usarse para curar a la gente.
But you said it would be at least a month.
! Pero si dijiste que sería al menos un mes.
Your plan worked just like you said it would, Griffin.
Tu plan funcionó como dijiste que lo haría, Griffin.
That was 50 years ago. And you said it burnt.
Eso fue hace 50 años, y dijo que se quemó.
Especially the part where you said it wasn't for free.
Especialmente la parte donde dijiste que no es gratis.
Q Well, you said it was an interesting comment.
P Bueno, usted dijo que era un comentario interesante.
No, you said it like you had a face in mind.
No, lo dijiste como si tuvieras una cara en mente.
But look, you said it started six months ago, right?
Pero mira, dijiste que empezó hace seis meses, ¿verdad?
But you said it would be at least a month.
Pero dijo que sería al menos un mes.
Last time, you said it was more intimate in there.
La última vez dijiste que era más íntimo allí.
Yes, I know you said it was a Special Clinic.
Sí, ya sé que dijiste que era una Clínica Especial.
Well, the plan is going as you said it would.
Bien, el plan marcha como dijiste que lo haría.
I don't know what's going on, you said it was magic.
No sé que está sucediendo, Ud. dijo que era magia.
At the interview you said it was his strength.
En la entrevista dijiste que era su fuerza.
Okay, but you said it about yourself two weeks ago.
Bueno, pero dijiste eso mismo acerca de ti hace dos semanas.
Palabra del día
el estanque