revealed
-revelado
Participio pasado dereveal.Hay otras traducciones para esta conjugación.

reveal

What do you think would happen if you revealed your secret?
¿Qué crees que pasaría si revelas tu secreto?
At some point, you revealed the connection.
En algún momento, revelaste la conexión.
So let me show the audience a couple of examples of what you revealed.
Le mostraré a la audiencia un par de ejemplos de lo que revelaste.
Even in your reaction, you revealed your awareness of your significance in this Universe.
Incluso en tu reacción, revelabas tu conciencia sobre tu importancia en este universo.
You gave me the insight and wisdom to withdraw from unhealthy relationships as you revealed past and present realities to me.
Tú me diste el conocimiento y la sabiduría para retirarme de relaciones no saludables, según me ibas mostrando mis realidades pasadas y presentes.
You revealed your true self on that bridge.
Revelaste a tu verdadero yo en ese puente.
You revealed the deepest emotions and feelings I've kept inside of me for so long.
Revelaste las emociones y los sentimientos más profundos que he guardado dentro de mí durante tanto tiempo.
The mechanical repetition of the brushstrokes in the I Dreamt that You Revealed series clearly evinces a systematic, process-oriented approach.
La repetición mecánica de las pinceladas en la serie Soñé que revelabas muestra claramente un enfoque sistemático y orientado al proceso.
You revealed to me how it had programmed me to always blame myself, to experience every problem and life adversity as the result of only MY irremediable guilt and harrowing innate badness.
me revelaste cómo me había programado para acusarme, a experimentar cada problema y adversidad de la vida como resultado solamente de MI culpabilidad irremediable y grado innato de maldad.
Just know this; you revealed who your true father is.
Solo sepan esto; ustedes revelaron quien es su verdadero padre.
A moment ago, you revealed your intentions in front of everyone.
Hace un momento, que reveló sus intenciones en frente de todos.
Just know this; you revealed who your true father is.
Solo sepáis esto; vosotros revelasteis quien es vuestro verdadero padre.
I am very happy that you revealed your heart to me.
Estoy muy feliz que me hayas revelado tu corazón.
How much have you revealed on camera about your relationship with the Senator?
¿Cuánto has revelado a la cámara de tu relación con el Senador?
And you revealed yourself to Dr. Cerberus.
Y tú te revelaste al Dr. Cerberus de repente.
But you revealed Heavens secret, you should be punished.
Revelaste un secreto de los Cielos, y por ello deberías ser castigado.
That is a great story in which you revealed absolutely nothing about yourself.
Esa es una gran historia en la que no revelaste absolutamente nada de ti misma.
Aside from your lack of method, you revealed in this instance an obvious lack of political sagacity.
Junto a su falta de método, mostró usted en esta ocasión una falta total de sagacidad política.
Q. It caused quite a commotion when you revealed that President Aznar proposed President Zedillo a merger between Telefonica and Telmex.
P. Causó revuelo cuando desveló que el presidente Aznar propuso al presidente Zedillo la fusión de Telefónica con Telmex.
But if the pair of tiles you revealed are not related, the tiles will be covered again and the turn will be passed to the other player.
Pero si el par de cuadrados que desvelas no está relacionado, los cuadrados quedarán ocultos de nuevo y el turno pasa al siguiente jugador.
Palabra del día
el cementerio