Resultados posibles:
you realized
-te diste cuenta de
Ver la entrada parayou realized.
realized
Participio pasado derealize.Hay otras traducciones para esta conjugación.

you realized

When was the moment you realized you wanted to marry Brian?
¿Cuándo te diste cuenta que querías casarte con Brian?
But then you came back 'cause you realized I have the keys.
Pero luego volviste, pues viste que yo tenía las llaves.
Yours is a very dangerous profession, too, as you realized when you started.
El tuyo es un oficio muy peligroso, lo sabías cuando empezaste.
Have you realized that at this point, we are at war?
En este punto. ¿Se ha dado cuenta de que estamos en guerra?
At least now you realized Seeli's words.
Al menos ahora te has dado cuenta de lo que decía Seeli.
And then you realized they were different.
Y luego vieron que eran diferentes.
I can't. I thought you realized.
No puedo, Crei que te habias dado cuenta.
Elvira, haven't you realized that I'm in danger?
Elvira, no sabes que estoy en peligro?
When you realized it was irrevocable, you hated the child.
Cuando te diste cuenta que era irreversible odiaste al bebé.
Surely you realized that when you met your daughter.
Seguro que te diste cuenta cuando conociste a tu hija.
Have you realized what we did, the two of us?
¿Te has dado cuenta de lo que hicimos, nosotros dos?
Now you realized what a good actor I am.
Ahora se dio cuenta de lo buen actor que soy.
And you realized what Helena was doing.
Y te diste cuenta de lo que Helena estaba haciendo.
That's when you realized he had a camera in your office.
Ahí es cuando te diste cuenta que tenía una cámara en su oficina.
When that didn't work, you realized you had no choice.
Cuando eso no funcionó, se dio cuenta de que no tenia opción.
And you realized this 10 years ago.
Y se dio cuenta de esto hace 10 años.
But you realized I was only doing me job.
Pero se da cuenta que solo hacía mi trabajo.
What was your first reaction when you realized what was happening?
¿Cuál fue su primera reacción al darse cuenta de qué pasaba?
Maybe you did a better job than you realized.
Quizás hiciste un trabajo mejor de lo que pensabas.
Well, obviously, you realized I'm not a travel agent.
Bueno, obviamente, te diste cuenta que no soy una agente de viajes.
Palabra del día
oculto