you phrase
Imperativo para el sujetodel verbophrase.Hay otras traducciones para esta conjugación.

phrase

You really need to be careful how you phrase things—
Tú tienes que ser más cuidadosa como usas las frases.
Why did you phrase it like that? Like what?
¿Por qué lo dijo de esa forma?
Be careful how you phrase your complaint; it could come across the wrong way.
Ten cuidado de cómo formulas tu queja; podría entenderse de una manera equivocada.
But it's kind of interesting the way you phrase it.
Pero es interesante la forma en que lo expresaste.
Now here is the hard part, how you phrase your questions.
Esta es la parte más difícil, elegir las preguntas correctas.
Why did you phrase it like that?
¿Por qué lo hiciste frase así?
Why did you phrase it like that?
¿Por qué se expresó usted de ese modo?
But have you ever thought about how you phrase your questions?
Pero ha nunca pensé que la frase acerca de cómo sus preguntas?
The specially designed exercises are centred to improve you spoken interaction skills by helping you phrase sentences correctly.
Los ejercicios especialmente diseñados están centrados para mejorar sus habilidades de interacción hablada ayudándole a redactar oraciones correctamente.
For this reason when possible, we suggest that you phrase your questions from the standpoint of a third party.
Por esta razón, cuando sea posible, te sugerimos que expreses tus preguntas desde la perspectiva de una tercera persona.
All that, if you phrase it a certain way, no one would know which movie you mean.
Con eso, si se construye de cierto modo, no se puede saber de qué filme se trata.
How'd you phrase it? Just like that.
¿Cómo era la frase?
Yeah, well, when you phrase it like that, it doesn't make it sound like that great of a plan, but, eh...
Bueno, cuando lo dices así, no suena como un gran plan... pero...
You need to know why you're doing it, because that will dictate what you need to include and how you phrase things.
Usted necesita saber por qué lo está haciendo, porque eso dictará lo que necesita incluir y cómo frase las cosas.
If you phrase questions differently, you are likely to get more information, which may be more helpful in helping you decide on the final outcome.
Si le cambias el sentido a la pregunta de tal manera que puedas obtener más información, te será más útil para poder decidir sobre el resultado final.
Whenever it happens and however you phrase it, the idea is basically the same: there's a lot of money in the business world.
Sin importar cuándo sea que se les ocurra o de qué manera lo expresen en palabras, la idea básicamente es la misma: Hay mucho dinero en el mundo de los negocios.
If you phrase in a different way your claim, it may be accepted.
Si expresa de otra manera su reclamo, es probable que lo acepten.
Palabra del día
la guarida