overcame
-vencí
Pasado del verbo overcome. Hay otras traducciones para esta conjugación.

overcome

Yes, nevertheless, you overcame their prejudice, and you did all I asked.
No obstante has superado los prejuicios... y has hecho todo lo que le pedí.
The result was never in doubt, yet at the same time success was not guaranteed but you overcame the many challenges.
Nunca hubo dudas del resultado, aunque al mismo tiempo el éxito no estaba garantizado, pero superasteis los diversos retos.
You overcame resistance from within your own Commission.
Superó la resistencia que encontró en su propia Comisión.
You overcame the first steps of adaptation and, whenever have battles; there is larger drainage of residues by other bodies until reach the physical body.
Superasteis las primeras incomodidades de adaptación, y siempre que hay luchas, también hay un mayor drenaje de residuos realizado por el resto de cuerpos hasta llegar al físico.
What were the challenges you overcame to establish that group?
¿Cuáles eran los desafíos que usted superó para establecer a ese grupo?
Look, the good news is, you overcame the hurt.
Mira, las buenas noticias son, que tú superaste el dolor.
I'm glad to see you overcame your hesitation.
Me alegra ver que te has sobrepuso a tu vacilación.
Sounds like you overcame your fear.
Suena a que le has perdido el miedo.
Write down challenges you have faced because of your shyness and how you overcame them.
Escribe sobre los desafíos que has enfrentado por tu timidez y cómo los superaste.
By sharing how you overcame adversity, it may strengthen another who is facing a hard time.17.
Compartiendo cómo usted superó adversidad, puede consolidar a otra que esté haciendo frente a un rato duro.17.
Discuss how you overcame your problem or challenge, and the outcome, and depict this visually in your third panel.
Discuta cómo superó su problema o desafío, y el resultado, y muéstrelo visualmente en su tercer panel.
One such point is charged for each mile (1,6 km) which you overcame by plane of air carrier.
Un tal punto es recargado por cada milla (1,6 km), que habéis superado en el avión del transportista aéreo.
It also included the experience needed to ensure that you overcame the challenges that confronted you.
Eso también incluía las experiencias para aseguraros que superabais los retos a los que os enfrentabais.
Remember that awesome project you completed? That mountain you hiked up? That illness you overcame?
¿Recuerdas ese increíble proyecto que hiciste?, ¿esa montaña que escalaste?, ¿la enfermedad que superaste?
Spend time retelling the story of your family's positive moments and how you overcame the negative ones.
Dedique tiempo a volver a contar la historia de los buenos momentos de la familia y de cómo superaron los malos.
You do want him to think you overcame the puny humans on your own, don't you?
No querrás que él sepa como te libraste de esos debiluchos, por tu cuenta, no es así?
I felt like you overcame them, which makes it very hard, because there wasn't one lighter moment or greater moment from either of you.
Me sentí como que lo superaron, lo que hace que sea muy difícil, porque no había un momento más flojo o mayor momento de cualquiera de ustedes.
I felt like you overcame them, which makes it very hard, because there wasn't one lighter moment or greater moment from either of you.
Me sentí como que lo superaron, lo que hace que sea muy difícil, porque no había un momento más flojo o mayor momento de cualquiera de ustedes.
A case study details the process you went through, the challenges you faced, how you overcame those challenges, and the result you got.
Un estudio de caso detalla el proceso por el que pasaste, los retos a los que te enfrentaste, cómo te sobrepusiste a esos desafíos y el resultado que obtuviste.
You overcame the great guard of the castle–an ancient dragon.
Se sobrepuso a la gran guardia del castillo – un antiguo dragón.
Palabra del día
dormir hasta tarde